
ترجمه آهنگ «Teri Meri Love Story»
|امروز براتون آهنگ Teri Meri Love Story از فیلم Maine Pyar Kyon Kiya رو ترجمه کردم.
نام فیلم: Maine Pyar Kyon Kiya
بازیگران: سلمان خان، سوشمیتا سن، کاترینا کیف، سهیل خان، ارشد ورسی
محصول سال: ۲۰۰۵
نام آهنگ: Teri Meri Love Story
خواننده: Babul Supriyo, Shaan, Sunidhi Chauhan
دانلود آهنگ صوتی Teri Meri Love Story
Teri meri love story ka angle
عظمت داستان عشق من و تو رو
Teri meri love story ka angle
عظمت داستان عشق من و تو رو
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
Teri meri love story ka angle
عظمت داستان عشق من و تو رو
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
Teri meri love story ka angle
عظمت داستان عشق من و تو رو
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
Hey ruk jao sambhal jao
هی، واستا و خودت رو جمع و جور کن
Hey ruk jao sambhal jao
هی، واستا و خودت رو جمع و جور کن
Is angle mainn hain triangle
این زاویه خودش سه تا ضلع داره
Teri meri love story ka angle
عظمت داستان عشق من و تو رو
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
Teri meri love story ka angle
عظمت داستان عشق من و تو رو
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
Ruk jao sambhal jao
واستا و خودت رو جمع و جور کن
Hey ruk jao sambhal jao
هی، واستا و خودت رو جمع و جور کن
Is angle mainn hain triangle
این زاویه خودش سه تا ضلع داره
Teri meri love story ka angle
عظمت داستان عشق من و تو رو
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
Chal kahi bhag chalte hain
بیا تا بریم یه جایی و فرار کنیم
Dekh ke saare hume jalte hain
همه از دیدن ما دارن آتش میگیرن و میسوزن (همه به ما حسادت میورزن)
Chal kahi bhag chalte hain
بیا تا بریم یه جایی و فرار کنیم
Dekh ke saare hume jalte hain
همه از دیدن ما دارن آتش میگیرن و میسوزن (همه به ما حسادت میورزن)
Nazro se dur nikalte hain
بیا از چشم همه دور بشیم(پنهان بشیم)
Ishq ke rang main dhalte hain
و به رنگ عشق در بیایم (رنگ عشق به خودمون بگیریم)
Pehnaunga tujhko bangle
گردنبندی به گردنت میاندازم
Pehnaunga tujhko bangle
گردنبندی به گردنت میاندازم
Yaad karegi duniya pal pal
که همه واسهی هم تعریف کنن
Teri meri love story ka angle
عظمت داستان عشق من و تو رو
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
Yeh hut jao na takrao
(گمشو) برو کنار و جلوی راه من نباش
Yeh hut jao na takrao
(گمشو) برو کنار و جلوی راه من نباش
Pad jaye na tumhe kahin sandal
کاری نکن که با صندل یه درس حسابی بهت بدم (کاری نکن با صندل بزنمت)
Teri meri love story ka angle
عظمت داستان عشق من و تو رو
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
Is main nahi koi shaq hain
توی این موضوع هیچ تردیدی وجود نداره
Is pe toh bas mera haq hain
فقط من نسبت به اون حق دارم (اون مال منه)
Is main nahi koi shaq hain
توی این موضوع هیچ تردیدی وجود نداره
Is pe toh bas mera haq hain
فقط من نسبت به اون حق دارم (اون مال منه)
Yeh toh waqt batayega
زمان به تو خواهد گفت
Kaun yahan isse payega
که چه کسی به اون میرسه
Dil ka yeh khel nahi simple
این بازی دل (بازی عشق) ساده نیست
Dil ka yeh khel nahi simple
این بازی دل (بازی عشق) ساده نیست
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
Teri meri love story ka angle
عظمت داستان عشق من و تو رو
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
Hey ruk jao sambhal jao
هی، واستا و خودت رو جمع و جور کن
Hey ruk jao sambhal jao
هی، واستا و خودت رو جمع و جور کن
Is angle mainn hain triangle
این زاویه خودش سه تا ضلع داره
Teri meri love story ka angle
عظمت داستان عشق من و تو رو
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
Is angle mainn hain triangle
این زاویه خودش سه تا ضلع داره
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
Is angle mainn hain triangle
این زاویه خودش سه تا ضلع داره
Yaad karegi duniya pal pal
همه به یاد خواهند داشت و برای هم تعریف میکنن
مرسی احسان جان ممنون از دانلود آهنگ این فیلم که گذاشتی آپت عالی بود
خواهش میکنم، خوشحالم که پسندیدی
اسم فیلمش ( مین پیارکیون کیاست) این آهنگ مال اون فیلمه، خیلی هم آهنگش قشنگه، ولی صدای خواننده ی زنش خیلی جالب نیست..
ولی این فیلم رو دوست نداشتم، به نظرم داستان فیلم خیلی لوس بود..به هرحال خیلی ممنون
بلی، من اسم فیلم رو هم بالا ذکر کردم.
بر عکس شما من این فیلم رو میپسندم. به نظرم فیلم قشنگی بود.
خواهش میکنم.
سلام احسان آپم خوشحال میشم بیای
سلام
مرسی من خیلی دوست داشتم معنی این اهنگ رو بدونم اهنگشم خیلی خیلی دوست دارم .ممنون
من هم فیلم هم اهنگشو خیلی دوست دارم .ممنون
سلام من خیلی اهل فیلم هندی نیستم. راستش زیاد هم نمیشناسم!اما یه درخواست دارم؛ چند وقتی میشه یه فیلم هندی با نام mausam دانلود کردم که هر چی گشتم تا همین الآن زیرنویسش رو پیدا نکردم. فکر کنم کلاً ترجمه نشده. شما نمی تونین کمک کنید؟آخه واقعاً رو اعصابمه!!لطفاً
سلام
باید توی سایتهای ارائهدهندهی زیرنویس جستجو کنید، شاید به نتیجه برسید.
لطفا تمام آهنگ های فیلم چرا عاشق شدم را بگذارید.
اسم اصلی فیلم رو باید مینوشتید. من نمیدونم منظورتون چه فیلمی هست.
اگه موزیک ویدیوهای فیلم، مورد نظرتون هست، به راحتی در YouTube در دسترس خواهد بود.
منظورم آهنگ های فیلم Maine Pyar Kyon Kiya است.
سلام
لازم به ذکراست قسمتی از متون به ترجمه اردو به خوبی انجام نشده
سلام
سعی شده بسیاری از جاها ترجمه مفهومی باشه و نه تحتالفظی. با این حال شما قسمتهای مورد نظرتون رو ارسال کنید تا پس از بررسی اصلاح و روی سایت قرار بگیره.
موفق باشید
سلام
لطفا اهنگهای فیلم باجیراومستانی را ترجمه کنید..
سلام
حدسم اینه که سایتهای دیگه این کار رو انجام داده باشند و ترجمش در سطح وب موجود باشه.
ترجمهی ترانه زمانبر هست و در حال حاضر به دلیل کمبود وقت تصور نمیکنم برام مقدور باشه.
در هر صورت اگه فرصتی پیش اومد، چشم این کار رو خواهم کرد.
موفق باشید